|I am a Translator/Interpreter||
|Available for freelance work?|
Medical, pharmaceutical, clinical trials, handwritten texts
|More detailed information||
Specialised in medical translation, I help pharmaceutical companies communicate medical data clearly and accurately in English.
I’m an ISO-qualified Polish to English translator specialised in the field of medicine. I set up Lucas Vogt – Medical Linguist in 2007 to offer pharmaceutical companies linguistic support in the areas of cardiology, clinical trials and regulatory affairs.
I take a quality-oriented approach to my work, providing high-volume linguistic services with prompt turnaround times. Services include translation, revision, reconciliation, linguistic validation and terminology management. Clients benefit from my specialist knowledge, hands-on experience in the industry and client-focused way of working.
On projects, I act as the language lead or collaborate with remote and on-site client established teams. As a methodical and precise terminologist who loves research and glossaries, I work with the latest translation technology to ensure client documents use current industry-specific terminology consistently.
SDL Trados, Microsoft Office 365
+44 20 3129 6603
+48 58 881 35 52
|Working from the language(s)||
|Working into the language(s)||